« Parler la langue de son client ouvre des portes »
Un membre italien de la CBD-BKV souligne l’importance de la coopération internationale
La grande majorité des déménagements effectués par T.I.S. Salatino , entreprise familiale italienne et membre de la CBD-BKV, se déroulent au-delà des frontières. « Quel métier formidable, j’apprends encore tous les jours », déclare avec enthousiasme Marie-France Gaudet, responsable des déménagements internationaux. Elle parle couramment l’arabe, le portugais, le français, l’anglais et l’italien.
Pouvez-vous nous présenter brièvement votre entreprise ?
« Notre entreprise familiale existe depuis plus de quarante ans. Nous effectuons aussi bien des déménagements locaux en Italie que des déménagements internationaux pour des clients comme l’OTAN, le Ministère des Affaires Etrangères, Le Ministère de la Défense, et d’autres institutions publiques. Nous assurons également l’assemblage pour de nouveaux bureaux, hôtels et complexes de luxe. En outre, nous archivons et stockons du mobilier et des biens pour nos clients. »
Rencontrez-vous parfois des défis logistiques ou administratifs lors des déménagements internationaux ?
« Parfois, oui, cela dépend aussi de la destination. Par exemple, lorsqu’un militaire est transféré vers un pays en guerre. Dans ce cas, un agent local de confiance, est indispensable pour acheminer le conteneur au bon endroit. C’est pourquoi nous misons activement sur la collaboration transfrontalière avec d’autres entreprises de déménagement fiables. Et c’est aussi pour cela que nous sommes membres de la CBD-BKV et d’autres fédérations de notre catégorie : cela nous permet de bénéficier d’un vaste réseau de collègues professionnels. »
« Chaque semaine, notre camion avec un espace de stockage de 100 m³ se rend en Belgique. Étant donné la taille de la remorque, nous ne pouvons pas accéder partout. Nous livrons donc chez des collègues belges, qui prennent ensuite le relais pour les livraisons. Cette coopération est également précieuse pour les démarches administratives telles que les permis de stationnement ou l’organisation d’un monte-meubles. Mais nous rendons aussi service à nos collègues belges en transportant de petites livraisons vers l’Italie lors de notre trajet retour. »
Quelle est l’importance de la communication avec des clients issus de différentes cultures et parlant d’autres langues ?
« Elle est capitale. Si l’on ignore les habitudes culturelles ou religieuses d’un client, cela peut poser des problèmes. Comme enlever ses chaussures avant d’entrer chez eux ou accepter un verre d’eau à l’arrivée, car c’est un signe de confiance. Cela peut vous sembler inhabituel en tant que déménageur, mais pour le client, c’est essentiel. Nous constatons aussi que parler la langue du client et respecter ses habitudes ouvre des portes. Cela facilite la communication et les clients s’ouvrent plus facilement. C’est crucial, car ils vous confient leur maison et leurs biens personnels, et ils doivent se sentir en confiance. »
Quelles sont les qualités d’une équipe de déménagement internationale performante ?
« Il faut être aimable et professionnel, et bien sûr, parler un minimum d’anglais est indispensable, le déménagement ne connaissant pas de frontières. Dans la gestion du déménagement, une autre équipe peut aussi avoir des méthodes différentes des nôtres pour les emballages, manutention de meubles ou même organisation du déménagement lui-même, selon les nécessités et les origines. Faire preuve de flexibilité devient un atout précieux. C’est là l’importance de l’esprit de collaboration !